Alright, I'll post something new and save your eyes getting burned out by my porno tattoo.
I'd really love to get some Latin help so I'm not making any major mistakes in the year end shirt… Here's a rough picture, and I'll translate below what I think I'm saying (and yes, I know I'm mixing Greek and Latin in a few of the substance names — feel free to correct it).
The Mind and Mutations of [new species] [Homo Modificatus]
1. Polytetrafluoroethylene tergum auxilium
Teflon Skin Elevators (ie. subdermal implants)
2. Lacuna prudentia
The Hole of Wisdom (ie. trepanation)
3. Adfero “BMEzine.com”
BME Staff
4. Perduco beryl-chromium perduxi tergum
Device for transporting emerald through the skin (ie. transdermal implant)
5. Septus lacuna “ASTM f138″ ferrum
Surgical stainless steel septum hole
6. .75 sactimonia aurum
.75 purity gold (ie. 18k gold)
7. Labrum diospyrus ebenum
Ebony labret
8. Uvulum ornatus de Columbium
Niobium uvula jewelry
9. Collum Manaccanite
Titanium neck
10. Polyamide ligamen
Nylon strand
11. Apparatus traditum “RFID” penitus borosilicate
”RFID” transmission device inside Pyrex
So yeah… any help is appreciated. Feel free to offer improved, alternate, or totally different translations. I make no claim to be any sort of an expert…
I haven't made any decisions on the color, or suplementary designs, or anything like that… Just the main theme. So who knows how it changes before the end…
Post a Comment